» » Romanian-English, English-Romanian Dictionary (Hippocrene Standard Dictionary)

Romanian-English, English-Romanian Dictionary (Hippocrene Standard Dictionary) ePub download

by Mihai Miroiu

  • Author: Mihai Miroiu
  • ISBN: 0781804442
  • ISBN13: 978-0781804448
  • ePub: 1367 kb | FB2: 1346 kb
  • Language: English
  • Category: Foreign Language Study & Reference
  • Publisher: Hippocrene Books (June 1, 1996)
  • Pages: 567
  • Rating: 4.6/5
  • Votes: 363
  • Format: docx txt mobi doc
Romanian-English, English-Romanian Dictionary (Hippocrene Standard Dictionary) ePub download

Hippocrene's ROMANIAN-ENGLISH ENGLISH-ROMANIAN DICTIONARY, compiled by Mihai Miroiu is another shoddy offering from a company whose dictionaries are among the worst in the English-speaking world.

Hippocrene's ROMANIAN-ENGLISH ENGLISH-ROMANIAN DICTIONARY, compiled by Mihai Miroiu is another shoddy offering from a company whose dictionaries are among the worst in the English-speaking world. All the downsides of a Hippocrene dictionary are here. The typesetting is poor, it was seemingly done in a word-processor and uses ugly standard computer fonts (and a conspicuous lack of italics), and to boot a good inch of the bottom of each page before the page number is empty

Romanian English, English Romanian book.

Romanian English, English Romanian book. Hippocrene's Romanian–English/English–Romanian Dictionary, compiled by Mihai Miroiu is another shoddy offering from a company whose dictionaries are among the worst in the English-speaking world. The typesetting is poor, it was seemingly done in a word-processor and uses ugly standard computer fonts (and a conspicuous lack of italics), and to boot a good inch of the bottom of each page before the page number is empty.

Free delivery worldwide. From the monasteries of northern Moldovia to the Danube Delta to Dracula's homeland, Transylvania, Romania offers many activities to its visitors.

Mihai Miroiu was born and raised in Romania. Bilingual Dictionaries. Hippocrene Books In. U.

This new dictionary is designed to meet the needs of a wide range of different users, particularly travellers, businesspeople, translators, and students. It is equally useful to English speakers and Romanian speakers. Mihai Miroiu was born and raised in Romania. He holds a doctorate degree in English from the University of Bucharest and a Master's degree from the University of London (UK). He now teaches English literature at Elmira College.

book by Mihai Miroiu Romanian-English - English-Romanian Standard Dictionary.

book by Mihai Miroiu. This dictionary contains multiple definitions for each entry and an appendix of geographical names. It also contains Romanian and English pronunciations. Romanian-English - English-Romanian Standard Dictionary.

Reverso English- Romanian dictionary: discover hundreds of thousands of words and phrases translated from English to Romanian, idiomatic expressions, slang, specialized vocabulary. Reverso offers you the best tool for learning Romanian, the English Romanian dictionary containing commonly used words and expressions, along with thousands of English entries and their Romanian translation, added in the dictionary by our users. For the ones performing professional translations from English to Romanian, the specialized terms found in our dictionary are very helpful.

Author: Mihai Miroiu. Romanian-English, English-Romanian Dictionary & Phrasebook. Pages: 255. Binding: PAP. Publication Date: 2002-05-01. Publisher: Hippocrene Books In. ISBN/EAN: 9780781809214. Read full description. See details and exclusions. Romanian-English, English-Romanian Dictionary & Phrasebook by Mihai Miroiu (Paperback, 2002). Brand new: lowest price.

To maintain a high standard every new English or Romanian term added needs to be supported by 10 other users to be included in the Romanian-English dictionary. Register today and join the community on ba. a.

Romanian-English, English-Romanian Dictionary.

Romanian-English - English-Romanian Standard Dictionary by Miroiu, Mihai. Free US Delivery ISBN: 0781804442. Romanian-English, English-Romanian Dictionary.

This standard dictionary includes over 18,000 entries with multiple definitions, guide to Romanian & English pronunciation, appendix of geographical names, and perfect for the traveler, businessperson, or student. About the Author: Mihai Miroiu was born and raised in Romania.

Offers more than eighteen thousand entries with multiple definitions and includes a guide to Romanian and English pronuniciation and an appendix of geographical names.
Gold Crown
I REALLY LOVE THIS BOOK,I REALLY NEED FOR IT,IS MORE EASY WHEN I LOOKING FOR SOMETHING TO TRSNSLATE FROM ROMANIAN TO ENGLISH.THANK YOU.
Qwert
Great
Rit
One of the letters in the Romanian alphabet is an "a" with a "^" over it. But this letter does not appear in this dictionary, and consequentially every word in which this letter appears is missing! Imagine a dictionary that is missing the letter "j" and every word that has the letter "j" in it.
Urtte
i have not used it muvh since my roumanion love interes has left the country-not likely i will find another roumanion topless dancer
Dobpota
It was great
Malanim
Hippocrene's ROMANIAN-ENGLISH ENGLISH-ROMANIAN DICTIONARY, compiled by Mihai Miroiu is another shoddy offering from a company whose dictionaries are among the worst in the English-speaking world. All the downsides of a Hippocrene dictionary are here. The typesetting is poor, it was seemingly done in a word-processor and uses ugly standard computer fonts (and a conspicuous lack of italics), and to boot a good inch of the bottom of each page before the page number is empty. The dictionary is a simple one-to-one translation of each word, there's no definition of words when they occur in idiomatic contexts. And for a dictionary with so few definitions, it is seized too large for the pocket and is overpriced.

Then there's some dictionary-specific quirks. Though Miroiu's dictionary was first published in 1996, it uses the pre-1993 (Communist-era) orthography that has long been abandoned by the Romanian public. Of course, anyone who works with Romanian will eventually read texts using the old orthography, but it's important for students to know about the various systems, and Miroiu doesn't even mention the existence of a new orthography. And though Hippocrene is an American publisher, the pronunciation of English words is given according to the Received Pronunciation, not General American.

If you are an English-speaker learning Romanian, you'll need to obtain a dictionary from a Romanian publisher, since there's nothing too grand from English-language presses. Try the Theora dictionaries, which are much more useful and polished. There are also so-called "orthographical dictionaries" which are vital for students, as while they don't contain definitions, they show the formation of the genitive and the plural for nouns and the conjugation patterns of verbs. Hippocrene is a publisher that usually disappoints, and this dictionary is no exception.
Kulalbine
Joe,
There was an orthographic change in Romanian made by the Romanian Academy, I believe in the early 1990s, reverting to a system used before the communist takeover, if I'm not mistaken.
The short answer is that "a" with the circumflex (^) over it is exactly the same letter/sound as "i" with the circumflex over it. (I don't have Miroiu's dictionary in front of me, but I'm guessing it uses the latter. Many communist-era texts, and some written by communist-educated emigres--not to mention some pre-20th century writings--do likewise.)
For example, the word for "bread" will look like (as best an ASCII keyboard permits) "pa^ine" as well as "pi^ine". The change to "a^" does not affect the first letter of words that start with "i^", as in the word "i^nta^lnire / i^nti^lnire" or the preposition "i^n". The "a^" is now the orthographic rule taught in schools.
As you learn Romanian, you'll get used to reading both, because you'll probably end up reading material from different historical periods. Basically, the shifts back and forth have to do with an enduring and rather politicized geographic-cultural debate over Romania's relationship to Latin, Rome and the West in general versus Slavic influences and the East.
Frank
This paperback book is a convenient size to carry. It includes pronunciation guide in the front for both English and Romanian readers which is very helpful. I just wish it included more words. There have been several words I've tried to look up that I've been unable to find.
I've only seen two Romanian-English English-Romanian dictionaries and this is the better of the two. But I do not think the value is as good with this book as with the other Romanian study books I've purchased. Still, if you need a Romanian-English dictionary, you will find this helpful.
E-Books Related to Romanian-English, English-Romanian Dictionary (Hippocrene Standard Dictionary):