The White King: A Novel ePub download
by Paul Olchváry,György Dragomán
- ISBN: 0618945172
- ISBN13: 978-0618945177
- ePub: 1596 kb | FB2: 1298 kb
- Language: English
- Category: Literary
- Publisher: Houghton Mifflin Harcourt; Translation edition (March 18, 2008)
- Pages: 272
- Rating: 4.8/5
- Votes: 694
- Format: lrf lrf mobi mbr
György Dragomán was a boy living in Romania under the communist dictator Ceausecu during the 1980's. The White King: A Novel is a remarkable piece of writing and a touching portrayal of a child navigating a terrifyingly cruel and yet very realistic environment.
György Dragomán was a boy living in Romania under the communist dictator Ceausecu during the 1980's.
They All Fall Down: A Novel (eBook). Huffington Post's Top 10 Young Adult Fantasy Books You Should Read With The Hunger Games movie coming out in March, the frenzy for young adult (YA) fiction has reached an all-time high. Thriller Bücher Bücher Lesen Bücher Zum Lesen Ich Liebe Bücher Tolle Bücher Bücherwurm Iivros Sprachen Literatura. With series like Harry Potter and Twilight, young adult fiction has g. Kelly Marina.
György Dragomán (born 10 September 1973) is a Hungarian author and literary translator. He was born in Târgu Mureș (Marosvásárhely) Transylvania, Romania. In 1988, his family moved to Hungary. He attended high school in the western Hungarian city of Szombathely, then college in Budapest, getting a degree in English and Philosophy.
For a translator this was a rare pleasure, and it was much appreciated. PAUL OLCHVÁRY has translated many books from Hungarian, including Károly Pap's novel Azarel (Steerforth), and has received translation awards from the National Endowment for the Arts, PEN America, and Hungary's Milán Füst Foundation.
by György Dragomán, translated by Paul Olchváry. 320pp, Doubleday, £1. 9. The novel won awards in Hungary, and it's easy to see why. It's the Just William books teamed up with Nineteen Eighty-Four; a superb novel about childhood, schooldays and gang fights, but one that manages to put the world of the adults firmly into focus as well. The first few chapters struggle in a sort of Joycean-Beckettian straitjacket (as an indication of his intellectual weight, Dragomán translated Watt into Hungarian for fun), but then Dragomán forgets all that and lets the narrative rip, shifting the characters around like he's Stephen King or Elmore Leonard.
The White King, a short novel illuminating two years of preteen narrator Djata's life under an unnamed regime strongly resembling Ceausescu's Romania, is a sort of Lord of the Flies meets Viktor Pelevin. Most of the characters are schoolboys, but their universe is a microcosm of the authoritarian communist world around them, and this adult world spills into and informs every aspect of their lives.
Gyorgy Dragoman, Paul Olchvary. Disturbing, compelling, beautifully translated' The Times. Electric, urgent, luminous. a coming-of-age with a difference' Daily Mail. Eleven-year-old Djata makes sure he is always home on Sundays. It is the day the State Security came to take his father away, and he believes it will be a Sunday when his father finally comes home again. While he waits, Djata lives out a life of adventure.
Throughout, György Dragomán devoted painstaking attention to my. .About the Translator.
GYÖRGY DRAGOMÁN is thirty-four years old. A Samuel Beckett scholar and film critic, he has also translated works by James Joyce, Ian McEwan, Irvine Welsh, and Micky Donnelly into Hungarian.
Translated by Paul Olchvary. 263 pp. Houghton Mifflin Company. Continue reading the main story.
With THE WHITE KING, György Dragomán won the prestigious Sándor Márai prize . An urgent, humorous and melancholy picture of a childhood behind the Iron Curtain it introduces a stunning new voice in contemporary fiction. sums up the lunacy of Ceausescu's regime better than anything else I've read. Tibor Fischer, Guardian.