» » Faust I and II (Goethe's Collected Works, Volume 2)

Faust I and II (Goethe's Collected Works, Volume 2) ePub download

by Stuart Atkins,Johann Wolfgang von Goethe

  • Author: Stuart Atkins,Johann Wolfgang von Goethe
  • ISBN: 3518030558
  • ISBN13: 978-3518030554
  • ePub: 1255 kb | FB2: 1597 kb
  • Language: English
  • Category: History & Criticism
  • Publisher: Suhrkamp/Insel Publishers; First Edition edition (January 21, 1984)
  • Pages: 329
  • Rating: 4.9/5
  • Votes: 908
  • Format: lrf rtf txt azw
Faust I and II (Goethe's Collected Works, Volume 2) ePub download

Faust I & II (Goethe : T. .has been added to your Cart. Classic Goethe, and a must-read. The second part was very different from the first (written at a different point of his life if I am not mistaken), and I did not enjoy it as much as the first.

Faust I & II (Goethe : T. Didn't like the book.

Johann Wolfgang von GOETHE. Faust I & II, Volume 2. Book Description: One of the great classics of European literature, Faust is Goethe's most complex and profound work

Johann Wolfgang von GOETHE. With a new introduction by David E. Wellbery. Book Description: One of the great classics of European literature, Faust is Goethe's most complex and profound work. To tell the dramatic and tragic story of one man's pact with the Devil in exchange for knowledge and power, Goethe drew from an immense variety of cultural and historical material, and a wealth of poetic and theatrical traditions.

by Goethe & Johann Wolfgang von & Atkins & Stuart. Faust - Johann Wolfgang Goethe. A Gateway to Modern Mathematics Adventures in Iterations II ( Volume 2 ) by Shailesh A Shirali. 335 Pages·2014·781 KB·8,384 Downloads·Turkish·New! uyarlanışı olan Faust'u yazmak altmış yıl sürdü. Fretboard Logic SE: The Reasoning Behind the Guitar's Unique Tuning + Chords Scales and Arpeggios Complete (The Fretboard Logic Guitar Method Volumes I and II) (Fretboard Logic Guitar Method Ser). 39 MB·11,410 Downloads·New!

Paperback 360 Pages, Published: 02/05/2014. Usually dispatched within 1 week. One of the great classics of European literature, Faust is Goethe's most complex and profound work.

One of the great classics of European literature, Faust is Goethe's most complex and profound work

One of the great classics of European literature, Faust is Goethe's most complex and profound work.

One of the great classics of European literature, Faust is Goethe's most complex and profound work. You're getting the VIP treatment! With the purchase of Kobo VIP Membership, you're getting 10% off and 2x Kobo Super Points on eligible items. Your Shopping Cart is empty. There are currently no items in your Shopping Cart.

Описание: Thomas Middleton is one of the few playwrights in English whose range and brilliance comes close to Shakespeare's.

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Start by marking Faust I and II (Goethe's Collected Works, Volume 2) as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read.

Bilgisayar Dünyası Genel.

Johann Wolfgang von Goethe, Stuart Atkins, David E.

Goethe's most complex and profound work, Faust was the effort of the great poet's entire lifetime. Written over 60 years, it can be read as a document of Goethe's moral and artistic development. Faust is made available to the English reader in a completely new translation that communicates both its poetic variety and its many levels of tone. The language is present-day English, and Goethe's formal and rhythmic variety is reproduced in all its richness.

MrRipper
The greatest accomplishment of Stuart Atkins' translation of Goethe's Faust is that it is extremely readable. This is the best translation that I have come across if you are looking for intelligibility. I read, simultaneously, the translations of Atkins, Arndt, and Kaufmann. Atkins is clear and understandable (unrhymed); Arndt is dense and scholarly (rhymed); Kaufmann is lively and driving (rhymed). If you are familiar with translations of Dante's Divine Comedy, Atkins' Fuast is the equivalent of the Hollanders' Comedy.

While this translation is probably the best for understanding what Goethe is communicating, since it isn't constrained by rhyme, it also looses some of the punch that the rhyming of other translations have. Goethe's Faust is rhymed in the original, and English translations that reproduce this are much more pleasurable and quotable. What I did was read Atkins to understand what is going on and then read Arndt or Kaufmann to really enjoy it. Let me qualify that by saying that Atkins (like the Hollanders with Dante) achieves his own style of beauty with his translation. Some of his lines were better than the others because they conveyed deeper emotion or clarity. In the end, which translation you really love depends on what you are looking for. BUT certainly Atkins excels in clarity, which, when it comes to Goethe, is no small accomplishment.
Bludsong
I searched for an English translation of Faust at B&N, local independent stores, even second-hand book stores but could never find one! Which is both incredibly surprising and a shame, given the perennial content of the book...Goethe was a very enlightened, mystical person and Faust's verses especially reflect this. As such, I cannot comment on the quality of the translation, beyond saying that if you are even reading this review, you should go ahead and purchase.
Unereel
This is a pretty decent translation of the magnificent original, Goethe's master work, one of the handful of truly great works in all languages. It concerns the journey of Faust, a genius and scholar who challenges Mephistopheles to teach him at the potential price of his soul, Faust's escape being unshakeable curiosity, that brilliant human capacity without which we are indeed lost, and his redemption being - as so often - the love of a good woman
Vit
A classic book that is understated in its relevance. I believe it is really a gift that this book is available in English. You know, I cannot really describe it exactly. It is definitely a journey and if you have heard at all about the depth and exploration involved, you will understand somewhat what a seriously intense read it is...
I've changed a bit in the course of reading it.
I would recommend it if you know what you are in for.
Ballardana
Certainly enough it is shocking (at least to me) that a man of genius on the level and scope of J.W. von Goethe is largely unread, or perhaps even largely unknown except as a musty name, in the English speaking world today.
This Stuart Atkins translation, part of apparently a large series of Princeton U. Press 'Collected Works' of Goethe, is the single BEST translation I have encountered that is likely to be able to reach, to be comprehended, by the widest English language audience.
The richness of Goethe's variation in metre and tone is retained, but the language is modern-day English and avoids anachronisms and archaic language. While old-style language sounds "Classic" and rhyme can be aesthetically beautiful to read and hear, this translation offers comprehension of the original and is quite true to the original. In fact, in the poetic gymnastics required to maintain metre and rhyme scheme, much invention is required that can lose the import of Goethe's original.
My suggestion, in the interest of having a short review, is to recommend the Atkins' translation to most, certainly those just approaching Goethe....and then, read a second translation later, once you have a decent grasp on the import of the great Faust legend.
Aside from the translation, the work itself is incomparable. Nothing short of the story of Western man's struggle of experience and knowledge, of progress and constant striving and becoming. It may be disputed, but Goethe is, in my view, in the totality of his work, in terms of variety and quality, a greater poet than Shakespeare, Dante and Homer, but with Faust alone he at a minimum, garners a place of honor on this Mt. Rushmore of World Literature (a term, incidentally coined by Goethe).
GawelleN
Very good... Best contemporary translation so far... if you want a more archaic approach, there is a bilingual edition (only part one) elsewhere.
Jorius
Classic Goethe, and a must-read. The second part was very different from the first (written at a different point of his life if I am not mistaken), and I did not enjoy it as much as the first.
A very readable translation of the Faust tale. This is my first reading of Faust, and I was not impressed with the story. I don't know if that was because of the translation of the story itself. But I was able to read the book completely, with full comprehension.
E-Books Related to Faust I and II (Goethe's Collected Works, Volume 2):