» » Crimes of August: A Novel (Brazilian Literature in Translation Series)

Crimes of August: A Novel (Brazilian Literature in Translation Series) ePub download

by Clifford E. Landers,Rubem Fonseca

  • Author: Clifford E. Landers,Rubem Fonseca
  • ISBN: 1933227583
  • ISBN13: 978-1933227580
  • ePub: 1408 kb | FB2: 1452 kb
  • Language: English
  • Category: Thrillers & Suspense
  • Publisher: Tagus Press (April 1, 2014)
  • Pages: 296
  • Rating: 4.3/5
  • Votes: 543
  • Format: lrf lrf docx txt
Crimes of August: A Novel (Brazilian Literature in Translation Series) ePub download

What about the house? asked Alcino. Yes, yes, didn’t I tell you that already? replied Climerio. And the job, too. Investigator th me.

What about the house? asked Alcino. Getting a spot in Vice is better than winning the lottery. I got a wife and five kids to support, said Alcino. They were at Climerio’s house, 32 Rua Sicupira, in Cachambi, where Alcino had gone to settle on the details of his undertaking. Climerio picked up a leather briefcase, and they left. They walked down the dusty unpaved street.

The best thing in the work of Rubem Fonseca is not knowing where he s going to take us. Every time I start a book of his it s as if I answered a phone call in the middle of the night: Hi, it s me. You re not going to believe what s happening. Well, maybe not at first, but soon I m believing everything. His writing performs miracles, it s mysterious. Each of his books is not only a worthwhile journey: it s a journey in some way necessary.

Crimes of August: A Novel (Brazilian literature in translation ; Book 5. Rubem Fonseca's Crimes of August offers the first serious literary treatment of the cataclysmic events of August 1954, arguably the most turbulent month in Brazilian history

Crimes of August: A Novel (Brazilian literature in translation ; Book 5). by. Rubem Fonseca, Clifford E. Landers (Translator). Rubem Fonseca's Crimes of August offers the first serious literary treatment of the cataclysmic events of August 1954, arguably the most turbulent month in Brazilian history. A rich novel, both culturally and historically, Crimes of August tells two stories simultaneously. The first is private, involving the well-delineated character of Alberto Mattos, a police officer. Th.

Crimes of August: A Novel: 5 (Brazilian Literature in Translation Series). Welcome to Literature Tube Archieve The free online library containing 450000+ books. Read books for free from anywhere and from any device. Listen to books in audio format instead of reading.

A Novel · Brazilian Literature in Translation Series. by Rubem Fonseca Author · Clifford E. Landers Translator. RUBEM FONSECA, winner of the Prémio Camões (2003) and the inaugural Prêmio Ibero-americano de Narrativa Manuel Rojas (2012), is Brazil's foremost living author. More about Rubem Fonseca.

Rubem Fonseca’s Crimes of August offers the first serious literary treatment of the cataclysmic events of. .CLIFFORD E. LANDERS has translated fifteen novels from the Portuguese. Brazilian Literature in Translation Series.

Rubem Fonseca’s Crimes of August offers the first serious literary treatment of the cataclysmic events of August 1954, arguably the most turbulent month in Brazilian history. He has previously translated into English Winning the Game and Other Stories by Rubem Fonseca. A volume in the series: Brazilian Literature in Translation Series.

Redirected from Agosto (novel)). Rubem Fonseca (born May 11, 1925) is a Brazilian writer. He was born in Juiz de Fora, in the state of Minas Gerais, but he has lived most of his life in Rio de Janeiro. In 1952, he started his career as a low-level cop and, later became a police commissioner, one of the highest ranks in the civil police of Brazil

The title of Clifford E. Landers’s book says it all - Literary Translation: . literature could have done more in the way of discussing specific problems of Portuguese-

The title of Clifford E. Landers’s book says it all - Literary Translation: A. Practical Guide. It is a handbook for beginning practitioners, with useful hints on every. be a practical guide for those who are actually involved in translation as real-life work, and. what does one find? Right on page 8 Landers states that one of the qualities literary. literature could have done more in the way of discussing specific problems of Portuguese-. to-English translation, or, even better, of Romance-to-English translation, since much that. applies to Portuguese will also hold true for Spanish and Italian, sometimes even for. French.

Clifford E. Landers, a preeminent translator from Brazilian Portuguese, has translated novels by Rubem Fonseca, Jorge Amado, João Ubaldo Ribeiro . Landers, a preeminent translator from Brazilian Portuguese, has translated novels by Rubem Fonseca, Jorge Amado, João Ubaldo Ribeiro, Patrícia Melo, and Paulo Coelho. He received the Mario Ferreira Award and a prose translation grant from the National Endowment for the Arts in 2004. His Literary Translation: A Practical Guide was published by Multilingual Matters Ltd. in 2001. A professor emeritus at New Jersey City University, he now lives in Naples, Florida. Adriana Lisboa, born in 1970 in Rio, is a novelist, poet, and short story writer.

Rubem Fonseca's Crimes of August offers the first serious literary treatment of the cataclysmic events of August 1954, arguably the most turbulent month in Brazilian history. A rich novel, both culturally and historically, Crimes of August tells two stories simultaneously. The first is private, involving the well-delineated character of Alberto Mattos, a police officer. The other is public, focusing on events that begin with the attempted assassination of Carlos Lacerda, a demagogic journalist and political enemy of President Getúlio Vargas, and culminate in Vargas's suicide on August 24,1954. Throughout this suspenseful novel, deceptively couched as a thriller, Fonseca interweaves fact and fiction in a complex, provocative plot. At the same time, he re-creates the atmosphere of the 1950s, when Rio de Janeiro was Brazil's capital and the nexus of political intrigue and corruption.Mattos is assigned to solve the brutal murder of a wealthy entrepreneur in the aftermath of what appears to be a homosexual liaison. An educated and introspective man, and one of the few in his precinct not on the take from the bankers" of the illegal lottery, Mattos suffers from alienation and a bleeding ulcer. His investigation puts him on a dangerous collision course with the conspiracy to depose Vargas, the novel's other narrative thread. The two overlap at several points, coming to their tragic end with the aged politician's suicide and Mattos's downfall.